Go Back   Religion Board > Individual Religions > Judaism


Reply
 
LinkBack Thread Tools
  #1 (permalink)  
Old 08-18-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 36
Default What is a good Hebrew-English Tanakh?

I heard Artscroll is biased to Orthodox Judaism. And JPS is not that good of a translation. Any suggestions?

I want the best translation out there without any biased towards any set of ideals.
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 08-19-2010, 05:43 AM
Richie's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 2,628
Shalom, Oy!

Go to http://www.fossilizedcustoms.com/ Bro Lew White
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 08-21-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 57
Every translation has a bias. It's impossible not to have one.

The one a lot of people use today is the Artscroll Tanach available at WNW.artscroll.com

In the end, the best way to eliminate the biases (except our own) is to learn the Hebrew.

Shalom,
Gershon
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 08-25-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 58
Download the Free e-Sword software from a link on the Free Stuff page @ http://web.express56.com/~bromar/

Then download the Free Bibles that you want to go with it. I have the JPS, the Hebrew Names Version, the Hebrew Old Testament with Strong's numbers so that when you run your mouse pointer over the numbers the translation pops up along with a lot of other things that are all Free to add on.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 08-26-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 44
Artscroll is the best one by far.
Do not forget that orthodox Judaism is also authentic Judaism. Any other form of Judaism was invented much later.
This is why Artscroll is still the best there is....
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 08-27-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 43
No translation is the same the original. That goes for any work of literature.

That said, the Artscroll Stone Edition is the best out there.
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 08-31-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 63
I understand the Jewish Study Bible is another good choice.
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 09-02-2010, 05:43 AM
Member
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 61
The Artscroll translation is an orthodox one- but what that means is that it is actually an extremely accurate translation. It is in clear, modern language to make it easier to read- and the words are translated correctly. It is currently the best and most accurate translation around- translated by people that are intimately familiar Worth the text and the vast number of Rabbinical commentaries available, ensuring that the translation is both literally and figuratively accurate.

A problem with a lot of translations is that the translators are not familiar with anything but a literal understanding of the text- and then miss the nuances because a single word can have multiple meanings based on context since the Tanakh is read and studied on multiple levels:
1) Pshat- seemingly, this should be the simplest since it refers to the literal meaning. problem is, that words in Hebrew have multiple meanings- and sometimes their legalistic meaning is different to its plain meaning. the translator needs to know what meaning is being referred to.
2) Remesh- "deeper" meanings behind the words. Not at the level of Sod (see number 4) but still teaching concepts not directly stated. If you don't know this, you miss out on the context
3) Derash- alluded to meanings from mid rash and Agata. Not knowing this level means context is not understood and thus the translation suffers
4) Sod- the secret (modern terminology for this is cabala) meanings hidden behind the text. While knowing this will help to enhance the translation, it is not really necessary.

So, you can by Ars\tscroll with its bias towards authentic translation by translators who understand the depth and breadth behind every word, or one of the others with a far more superficial translation- the choice is yours. (It should be obvious what my preference is though.)

Oh, and for the record- I don't have the Artscroll translation myself (though I occasionally use it when checking up on something)- I use Mihraot gedolot HaMeor- a purely hebrew translation with 29 commentaries from various Rabonim.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Is the Torah and the and old testament the same? somebody Judaism 20 08-31-2009 03:38 PM
what's the difference between OT and torah? and where can I get one? Pagan Earthgirl Judaism 5 08-31-2009 03:19 PM
i am a apstolic pentecostal holy ghost filled baptized in jesus name christian, how c cerberus Pentecostal 13 07-06-2009 02:50 PM
How did one translate Yahshua into ??????? How come Joshua from the Torah is not tran Rebel U Judaism 5 05-17-2009 03:02 PM
Does the name Jesus or Christ literally appear anywhere in the Torah or Old testament Jessica Judaism 10 04-05-2009 04:13 PM

 
Forum Stats
Members: 14,010
Threads: 50,396
Posts: 543,312
Total Online: 62

Newest Member: telson7

Latest Threads

Advertisement